Jetzt ist auch TÜRKISCH da (vgl. Von Null Ahnung zu etwas CHINESISCH). Wer die anderen DVD.s kennt, hat schon gemerkt, daß es sich nicht um einen fast identischen Aufbau handelt, der jeweils „durchgespielt“ wird, sondern daß jede Sprache völlig anders vorgestellt wird, da ja jede Sprache einer anderen Sprachfamlie angehört und ich ja auf die besonderen Eigenheiten hinweisen möchte (für einen ersten Eindruck) bzw. auf die Aspekte eingehe, die für ausländische LernerInnen am anfang besonders schwierig sein mögen.
VON NULL AHNUNG ZU ETWAS Türkisch
Beim Türkischen gibt es einen Aspekt, den keine der anderen drei Sprachen enthält, und der LernerInnen anderer Sprachen eingangs furchtbar schwer fallen kann, insbesondere, wenn er nicht gehirn-gerecht „rübergebracht“ wird. Die Tests im Vorfeld ergaben, daß es wirklich gelungen ist, dieses „Problem“ zu lösen, so daß sowohl Interessierte (die keinen Sprachkurs durchlaufen wollen) diesen Aspekte gut verstehen als auch viele, die bereits (oft sei Monaten) Sprachkurse besuchen, jetzt endlich diesen Aspekt „abhaken können“.
Bei dieser DVD empfehle ich Ihnen sich vorher das Material auszudrucken, das dazu angeboten wird, damit alles für das kleine SPRACHSPIEL „basteln“ können, wenn Sie aktiv mitmachen wollen. Die Info über die Website und das Paßwort sehen Sie bei Minute 27-28 also vielleicht erst einmal dorthin vorspulen, ausdrucken, derweilen wieder vorspulen und dann erst weitergucken (wenn Sie möglichst aktiv mitmachen wollen).
Und weil viel mehr TürkInnen Deutsch lernen als umgekehrt, habe ich mir den Spaß gemacht, zu VERGLEICHEN, welche Aspekte unserer respektiven Sprachen für wen leichter/schwerer zu lernen sein dürften. Die meisten Aussagen bezüglich Deutsch gelten auch für indoeuropäischen Sprachen: 1. für alle „romanischen“ (italienisch, spanisch, französisch…) 2. für alle „normannischen“ (skandinavischen und Niederländisch, Flämisch), teilweise sogar für Englisch. Das Ergebnis hat „Versuchskaninchen“ (vor dem Seminar) wie auch die TeilnehmerInnen sehr erstaunt…
vfb